SPROG ER FORSKELLIGE
Hvad kan fx skabe problemer for en udlænding ved at skulle lære dansk?
Sprog/Dansk
Substantiv
Adj/adv
Verbum
Pronomen
Andet
Ordstilling
Fonetik

Arabisk

2 køn:

M + F

3 kasus Nom. Akk. Gen

3 tal: Singularis

Dualis

Pluralis

Fælles form for komparativ og superlativ
Relativ sætning dannes ofte uden rel. Pron.
Bøjning består i at ændre vokalerne
Stød kendes
Fransk
2 køn:

M + F

0 kasus

2 tal

Har ikke s-genitiv

Har kun foranstillet bestemt artikel

Problem: adjektivernes bestemtheds-bøjning
Udbredt brug af præsens participium
Mangler distinktionen hans/hendes, deres-sin
Problem: adv. Placering ved løst sammensatte verber
Tryk på sidste stavelse. Glemmer undertiden at udtale h.
Italiensk
2 køn:

M + F

0 kasus

Genitiv og dativ dannes med præp.

2 tal

Kun foranstillet bestemt artikel.

¸ løst sammensatte verber. Bruger ofte perfektum selv ved tidsangivelser og præsens om handlingen som endnu ikke er afsluttet (= fransk)
¸ sin
Adverbiets plads
Japansk
0 køn

2 kasus

2 tal, men pluralis anvendes sjældent. Distinktionen bestemt/ubestemt savnes.

Kun 1 form for fortid (modsat dansk: præteritum / perfektum)

¸ futurum (der anvendes tidsadverbium)

¸ refleksivt pron.
Udelader gerne subjekt pronomen.

Distinktionen mellem indirekte tale og direkte tale opretholdes ikke - giver problemer med at-sætninger

Ingen forskel mellem udsagn og spørge-sætninger. Spørgsmål markeres med en ”spørge-partikel”
Fonemfattigt.

Problem: især de rundede vokaler y og ø.

Udtalen af r og l.

Makedonsk
3 køn

0 kasus

2 tal

Genitiv dannes med præp. (= eng: of)

¸ bestemthed ved efterstillet artikel.

Polsk
3 køn

7 kasus

2 tal

¸ bestemthed

Aspekt:

Imperfektiv ctr. Perfektiv handling

Passiv bruges sjældent, foretrækker verbalsubstantiv for infinitiv.

Modalverber er et problem, da polsk foretrækker upersonlige udtryk
Tryk på 2. sidste stavelse.

5 vokaler: a o u e y/i

Især vanskelighed med udtalen af o og differentiering i/e/æ

Serbokroatisk
3 køn

7 kasus

2 tal

¸ bestemthed

Aspekt:

Imperfektiv ctr. Perfektiv handling

Passiv bruges sjældent, aktiv foretrækkes.

Sig og sin refererer altid til sætningens subjekt.
Dobbelt nægtelse.
5 vokaler: a o u e i

r = vokal/konsonant

4 tonale akcenter - et væsentligt semantisktegnelement.

Spansk
2 køn:

M + F

0 kasus

Genitiv dannes ved præp.

2 tal

Kan bruge perfektum om noget, der er sket for nylig
1 pronomen for hans og sin
Udelader gerne subjekt pronomen.
Tryk på sidste stavelse, hvis ordet ender på konsonant (¸ n og s), ellers næstsidste stavelse.

Udtalen af h volder problemer

g foran e/a: harkelyd.

Tyrkisk
0 køn

(= engelsk)

6 kasus

2 tal

1 pluralis endelse

¸ bestemthed

Adj. Er altid foranstillet, kan ikke bøjes.
Passiv, reflexiv dannelse og benægtelse af verber sker ved infix.
Verbet ’at være’ findes kun i enklitiske og suffikale former.

Ved angivelse af tilstedeværelse bruges andre gloser.

¸præposition, kun postposition og kasus

Trykket næsten fast på sidste stavelse (= fransk). Dog mange arabiske låneord som aldrig kan have tryk på sidste stavelse.
Urdu
2 køn:

M + F

3 kasus:

Nom. Oblik, Vokativ

Adj. Kompareres ikke. Der bruges sml. Postposition.
Findes næsten kun som participier

og verbal-substantiver.

¸ genus sondring i ord for 

han / hun , den / det