Welche von den Antworten ist korrekt?
Hvad betyder egentlig den tyske talemåde?
Durch Abwesenheit glänzen
- at være afvisende
- ikke at være til stede (og derfor være påfaldende)
- at stråle på grund af glæde
In den sauren Apfel beissen müssen
- at skulle bide i det sure æble
- æblet falder ikke langt fra stammen
Etwas im Auge behalten
- at have noget i øjet
- at holde øjnene i ro, ikke at sende flaksende blikke
- vedvarende at iagttage i betydningen ikke glemme, holde øje med
Etwas aus dem Ärmel schütteln
- at beskytte de fattige, dvs. at give dem noget
- at skylle ærmet i forbindelse med rengøring
- gøre noget hurtigt hhv. uden besvær
Die Augen sind grösser als der Magen
- man putter mere på tallerkenen, end man kan spise
- Øjnene er store som tekopper
- Øjnene er lige så store som maven.
Etwas durch die Blumen sagen
- at sige det med blomster
- Blomster siger alt
- at give et vink om noget
Sich in die Länge ziehen
- at vokse sig større
- at noget varer længere end forventet
- at trække noget i længderetningen